"中華圖書特殊貢獻獎"頒獎 70歲俄羅斯獲獎作家稱深感榮幸
70歲俄羅斯獲獎作家稱深感榮幸
本報訊(記者 路艷霞)昨晚,第十三屆“中華圖書特殊貢獻獎”頒獎儀式在京舉行,本屆特貢獎共評出15位獲獎者,包括12名中華圖書特殊貢獻獎獲得者和3名青年成就獎獲得者。
在獲獎人當中,俄羅斯作家尤里·塔夫羅夫斯基創作了《習近平:正圓中國夢》,這是第一部由外國人寫作的闡釋習近平總書記思想的著作。羅馬尼亞翻譯家羅陽1983年畢業于北京語言大學,翻譯出版《習近平談治國理政》第一卷、第二卷(羅文版),在羅馬尼亞產生重大影響。伊拉克翻譯家阿巴斯·卡迪米在中國工作近20年,代表譯著有《習近平談治國理政》第一卷(阿文版)、《三國演義》和《聊齋志異》。埃及青年翻譯家雅拉·艾爾密蘇里已出版中國圖書譯作近10部,譯作涉及中國散文、詩歌、小說等不同體裁,代表譯作有《西川詩選》《美食家》等。
羅陽在談及翻譯感受時說,“在翻譯過程中,我喜歡推敲用最恰當的詞語來表達原文中的意思,就像在收音機里調頻道那樣,先是雜音,之后隱隱約約仿佛有人聲,再調到位就聽得十分清晰。”俄羅斯作家尤里·塔夫羅夫斯基充滿感情地說,“我感到莫大榮幸的是,在我70大壽之年獲得這項崇高獎賞。”上世紀60年代末,他在列寧格勒大學東方系求學時,老師就教導他和同學們,要熱愛中國。“我們讀《大學》和《中庸》,讀唐詩和元代雜劇,看魯迅的小說。我們學寫漢字,研究甲骨文和不同的書法風格。”他說,現如今更深深感到,自己所學的中國文化知識非常有用。塔夫羅夫斯基目前正在寫新書,他希望讓俄羅斯人更多了解中國。
免責聲明:本站所有信息均搜集自互聯網,并不代表本站觀點,本站不對其真實合法性負責。如有信息侵犯了您的權益,請告知,本站將立刻處理。聯系QQ:1640731186
- 標簽:
- 編輯:李娜
- 相關文章